李业刚

作者:系统管理员 更新时间:2015-06-23 点击数:4806



                    个人简历

李业刚,男,1975年4月出生,副教授,北京理工大学计算机科学与技术专业工学博士。计算机教学部主任。中文信息学会会员。研究领域:语言信息处理、机器学习、机器翻译、社交网络和跨语言信息检索。

主要经历:

        2015.8-2016.8 United States Department of Agriculture (USDA), AgriculturalResearch Service (ARS), Application Technology Research Unit (ATRU),post-doctoral

        2010.9-2015.2 北京理工大学计算机学院攻读计算机应用技术专业攻读博士,导师黄河燕教授。

        2002.9-2005.6 山东理工大学计算机学院攻读计算机应用技术专业攻读硕士,导师陈平教授。

2008.1-至今  山东理工大学计算机学院副教授。

1997.7-2007.12 山东理工大学计算机学院助教、讲师。

1993.9-1997.7 山东理工大学计算机学院攻读计算机应用技术专业学士学位。


科研工作:

作为主要研究人员先后参与:

1.国家自然科学基金面上项目《基于Restriction-Centered Theory的自然语言模糊语义理论研究及应用》。2017.1-2020.12

2.国家自然科学基金重点项目《基于语义本体的多策略民汉机器翻译》。2012.1-2016.12。

3.国家重点基础研究发展计划(973)《互联网环境中文言语信息处理与深度计算的基础理论和方法》,2013.1-2017.12。

4.国家重点基础研究发展计划(973)《社交网络分析与网络信息传播理论在舆情预警方面的试验验证》,2013.1-2017.12。

5.国家自然科学基金青年项目《自然语言模糊语义形式化表达、定量分析与应用研究》,2013.1-2015.12。

6.微软亚洲研究院资助项目《最大名词短语在统计机器翻译中的应用研究》,2011.1-2012.12。


论文和专利:

近年来,在《软件学报》、《自动化学报》、《中文信息学报》等国内外计算机类权威期刊、会议公开发表学术论文10余篇,申请发明专利多项。

[1] 李业刚,黄河燕,史树敏,鉴萍,苏超.基于双语协同训练的最大名词短语识别.软件学报.2015.

[2]李业刚,黄河燕,史树敏,冯冲,苏超.多策略机器翻译研究综述.中文信息学报,2015.

[3]李业刚,黄河燕,鉴萍.引入混合特征的双向标注融合算法.自动化学报.2015.

[4]李业刚,黄河燕.组块识别研究综述.中文信息学报,2013.

[5] Li Yegang, Huang Heyan, Zhao Xingjian, Shi Shumin.Named Entity Recognition based on Bilingual Co-training. 14th Chinese Lexical SemanticWorkshop, May, Zhengzhou, 2013.

[6] Li Yegang, Huang Heyan. Automatic Identifying ofMaximal Length Noun Phrase. 2012 IEEE 2nd International Conference on CloudComputing and Intelligence Systems.

[7]李业刚梁丽君孙福振王绍卿于潇.融入双语最大名词短语的机器翻译模型 .计算机应用研究.2017.


其它:

主编、参编教材《大学计算机基础》、《大学计算机》、《计算机网络技术基础》和《C语言程序设计》等多部,获得山东理工大学优秀教师、教学质量奖多项。指导大学生参加全国大学生数学建模竞赛、电子竞赛获省一、二等奖多项。曾获山东省科技进步奖三等奖;山东理工大学第二届教学成果二等奖。


研究兴趣和方向:

主要包括语言信息处理、机器学习、机器翻译、社交网络和跨语言信息检索。


联系方式:

E-mail:lyg8256@qq.com  






联系我们
地址:山东理工大学西校区9号教学楼
邮编:0533-2783479
电话:0533-27834
邮箱:jsjxy@sdut.edu.cn
© 2022 山东理工大学计算机科学与技术学院

学院公众号